— Вы когда–нибудь встречали этого человека, Эл?
— Нет, мистер Собел, Буду рад, если вы захотите представить меня ему.
Жирные щеки Собела затряслись от смеха.
— Дип… — произнес он.
— Продолжайте, — сказал я. — Почему ради шутки не поджечь фитилек и не позволить мне ухлопать всю троицу… Сперва вас, Собел, затем этих.
Было бы очень забавно. Ну, поджигайте) — Нет… Дип! — голос Элен был тих, но решителен.
Оба бандита сделали движение вперед.
— Они ждут ваших распоряжений, Ленни, — сказал я.
— Прекратить, — сказал Собел.
Они нерешительно взглянули на него, а Эл проговорил:
— Если вы желаете, мистер Собел…
— Прекрати, Эл, — повторил он мягко. — Вы и Гарольд подо ждете меня снаружи…
Они ушли. Собел медленно подтащил к себе стул и грузно опустился на него.
— Вам, Дип, не следовало бы так обращаться с этими парнями.
— Они не такие, как другие?
— Нет, не такие.
— Скоро я это выясню и скажу тебе.
— Кажется, вы уже знаете их достаточно хорошо.
— Прохвостов всегда следует хорошо знать, Ленни.
Его улыбка начала таять. Он взглянул на Элен.
— Вижу, мы снова возвращаемся к старым временам?
— Ленни… — оборвала она его.
— Совершенно верно, милая. Когда человек слишком пылкий порывистый, вроде нашего друга Дипа, всегда можно ожидать, что кто–либо может попасть в его сети.
В устах такого типа, как Собел, это звучало довольно забавно.
— Еще хуже, Ленни, когда подонок играет роль ангела, не так ли?
— Вы ищете осложнений, Дип?
— Я ожидаю их со стороны.
— Но вы разве для этого вернулись сюда?
Я непринужденно откинулся на спинку стула.
— Ленни, там, где я был, мне хватало всякого рода хлопот. — Я сделал пару глотков. — Ты должен знать, почему я вернулся.
— Скажите.
— Я беру на себя дело Беннета.
— Вы думаете? — В углах его рта появились злые складки.
— Не думаю, а уже взял.
Собел приподнялся, его жирные пальцы впились в край стола, лицо побагровело.
— Ты, грязная собака! — прошипел он. — Уличный бродяга! Подзаборный шалопай! Вшивая подвальная крыса!..
— Ленни, — спокойно перебил я, — вспомни, когда я последний раз тебя бил?
Что–то промелькнуло в его глазах. Видимо, он действительно вспомнил тот случай.
— Там были свидетели, — продолжал я, — они подтвердят, что я не кричал и не ругался. Сейчас здесь тоже полно свидетелей, и опять я не кричу и не ругаюсь. Улавливаешь связь?
Ленни, казалось, не знал, как поступить дальше, пока я жестом не пригласил его опуститься на стул. Он глубоко вздохнул, сел и немного успокоился.
— Дип, вы пришли сюда не только для того, чтобы поесть, не так ли?
— Верно. Я наношу визиты — посещаю парней, ставлю их в известность и объясняю, как вести дела дальше. Надеюсь, понимаешь, что сказанное относится и к тебе. Все твои операции будут контролироваться организацией и служить ее интересам.
По мере того, как я говорил, глаза Собела все более расширялись.
— Ты сможешь остаться на борту корабля, лишь полностью подчиняясь его порядкам. В противном случае тебе придется ходить возле, со шляпой в руке.
Он приподнял плечи, покачал головой, что–то обдумывая, в. наконец спросил:
— И это вы давно задумали?
— Нет. Только после того, как был убит Беннет.
— Но… Но вы… забываете меня, Дип.
— И не думаю.
Он энергично затряс головой.
— Вы не правы. Теперь организация крупнее, чем когда–либо. Это не только коммерческая, но и политическая сила. Она контролирует не один район города, коммерческие сделки заключаются и за пределами Штатов.
Она…
— Все это мне известно лучше, чем тебе, Ленни.
— Может быть… И вы хотите взять всю эту махину в свои руки?
— Я уже сказал.
Ленни наклонился вперед.
— Дип, откуда такая уверенность, что вы справитесь?
— А Беннету ты такой вопрос тоже задавал?
— Беннету? — повторил он. — Но Беннет был отличным организатором.
— Разумеется.
— Беннет сам пробил себе дорогу, а кроме того, ему еще везло. Он умел подбирать нужных людей, а ненужных запугивал так, что они обходили его за два квартала. Беннет был груб и требователен, что делало его порой совершенно невыносимым. Но, несмотря на свой отвратительный характер, Беннет был отличным хозяином.
— Ты оцениваешь руководство, забывая, что твоя задача — выполнять указания.
Его лицо потемнело.
— Какие указания?
Я кивнул Сташу, вручил ему сумму, почти вдвое превышавшую стоимость выпитого и съеденного нами, а затем поднялся.
— Пойдемте, Элен. Наш толстый мальчик разнесет теперь новость по всем закоулкам. — Я пристально всматривался в жирное лицо Собела. — Скажите парням, что я здесь и все взял в свои руки. Если прикажу им, например, прыгать, они могут только спросить — как высоко? Ну а кто попытается за мной охотиться, будет немедленно ликвидирован. Кроме того, я займусь розысками убийцы Беннета. Это не очень трудно, но будет забавно, когда я' его найду. Мне бы очень хотелось, чтобы убийцей оказался ты. Слишком давно я тебя не колотил, Ленни…
Воротник стал тесен для бычьей шеи Собела.
— Я не стану даже прикасаться к вам, Дип, и только потому, что не хочу лишать работы электрический стул. Место на нем вам обеспечено. Если вы только кого–нибудь тронете, пусть даже бродягу, вам конец. Вы мечены, Дип. От вас уже сейчас несет жареным.
— Ты теряешь свой шарм, Ленни. Рекомендую к следующей беседе со мной подготовиться лучше. А то в противном случае мы начнем с повторения прежних уроков. Пойдем, Элен?..